忍者ブログ
03<<    04  /  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30      >>05

[187]  [186]  [185]  [184]  [183]  [182]  [181]  [180]  [179]  [178]  [177]  

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

とある場所で、仔の曲の歌詞を、意味のない漢字に音だけであてはめて覚えよう、というのを書いてるアホがいるんだけど。(ホント、何様?って感じの人・・・・・日本語も変だし、いい加減にしてほしい)

あの方法は嫌いだね。
ああいう方法でしか覚えられない脳の固い人もいるのかもだけど
漢字って、日本人にはとくに意味を感じるもの。

それが中国語で読めないとしても
形から想像できるものがあるし
それまでは何気なく聞いてた音が
その発音から、漢字や意味をイメージできるようになるのが一番うれしい瞬間なのに

意味ないいわゆる「当て字」で、音だけで漢字の羅列で歌詞をおぼえるなんて
曲の心はどうでもよくて、ただただ音を合わせて発音できればそれでいい、って思ってるのかしら・・・・
日本人の気持ちなんか全然理解してないし。
それで覚えてる人の気も知れない。

もちろん、中国の人が日本の歌の歌詞を意味のない音だけの漢字で覚えてるのは見たことがある。
それは当然で、中国語には音だけをあらわす方法がないからでしょ。

日本には、ひらかな、かたかな、があるから、音だけを表したいときはこっちを使う。
そうすれば余計なイメージはない、純粋な音、を書くことができる。
だから逆に、漢字で見ると、その漢字のもつ意味が、脳裏に広がって、感じ方が違ってくるのよ。

中国の人は、漢字を音として使うことに慣れてると思うから、それでもいいと思うけど
中国語のキャラクターとかの当て字をみると、ときどきすごい気持ち悪い書き方のとかあったり。
慣れてるんだろうね。
でも日本人は、遊びでやるくらいしかしないよね。
子供のころはやったことあるよ。「輪田市 輪 座胃座胃 蛾 酢奇」みたいな~~~(笑

でも仔の歌の歌詞なんかにそんな方法・・・素敵な意味があるのに
とんでもない意味のない、まして、気持ち悪くなるような意味の漢字なんか使われて当て字された日には・・・orz...
変な漢字使わないでほしいね。

っていうか、これはまず見ないに限る!気持ち悪い。
そんなことするくらいなら、耳から音で丸暗記、のほうが全然いい!
中国語は音の奇麗な言葉なんだから。

そしたら、そのうち、勉強していくうち、ただの音でしかなかった中国語が、
ある日突然意味のある音になって頭に響くんだよ。
その瞬間は何とも言えない嬉しい気持ち!

あるいはピンインで覚えてもいいね
あれはアルファベットだから、そのものには意味がない
だから、その音は、それに意味の息を吹き込まれるのを待っている

そんな脳のためにも自分のためにも、気持ちいい方法で歌詞を覚えたいね。
意味なんかどうでもよくてただお経みたいに唱えるだけでいいわけないし・・・・(お経だって当て字で覚えたら意味ないね)
そんなの絶対いやだもんね。
PR
この記事にコメントする
Name
Title
Font-Color
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

secret
フリーエリア
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新CM
[01/30 tenten]
[01/18  JK]
[01/12 tenten]
[01/06 tenten]
最新TB
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
プロフィール
仔迷です
HN:
ling
性別:
非公開
自己紹介:
仔迷です。
フリーエリア
フリーエリア
警員編號:00000031
フリーエリア
フリーエリア

Copyright (C) 仔仔プチプチ○○日記 リターンズ All Rights Reserved. | Powered by NinjaBlog | Template by 紫翠

忍者ブログ | [PR]